Wortspiele im Übersetzungsvergleich am Beispiel der Comicreihe Asterix

Wortspiele im Übersetzungsvergleich am Beispiel der Comicreihe Asterix

4.11 - 1251 ratings - Source



Studienarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: 1, 0, Ruprecht-Karls-Universitat Heidelberg (Seminar fur Ubersetzen und Dolmetschen), Veranstaltung: Seminar: Sprach- und Ubersetzungswissenschaft, Sprache: Deutsch, Abstract: Wortspiele sind ubersetzungsrelevante Einzelphanomene, die sich auf unterschiedliche Art und Weise und auf verschiedenen sprachlichen Ebenen vollziehen konnen. qSie bringen die empfohlenen und gewohnten Ubersetzungsverfahren zu einem plotzlichen Stillstand und rufen den Ubersetzer auf, sich speziell um sie zu kummern und seine Kreativitat [...] zum Einsatz zu bringen.q (Delabastita 2006: 287). So stellen Wortspiele den Ubersetzer oftmals vor grosse, ja sogar bisweilen unuberwindbare Ubersetzungsprobleme. Worin liegt also die Besonderheit von Wortspielen und warum sind sie so schwer zu ubersetzen? Mit dieser Fragestellung befasst sich die vorliegende Arbeit. Samtliche Beispiele, die zu diesem Zweck herangezogen werden, sind der Comic- Reihe Asterix entnommen, die sich aufgrund des typisch franzosischen Kontextes und der Fulle an Wortspielen zu diesem Zweck besonders gut eignet. Es soll, soweit es im Umfang dieser Arbeit moglich ist, herausgearbeitet werden, inwiefern die deutsche AsterixUbersetzung dem Original gerecht wird. Dazu werden zunachst Ubersetzungsmethoden vorgestellt, die zur Losung oder Umgehung der Ubersetzungsprobleme, die Wortspiele im Allgemeinen mit sich bringen, herangezogen werden konnen. Im zweiten und dritten Kapitel werden die einzelnen Wortspieltypen und -kategorien aufgezeigt, deren Ubersetzung anhand zahlreicher Beispiele kritisch beleuchtet werden soll. Das vierte Kapitel widmet sich schliesslich dem Sonderfall der Wortspiele mit Eigennamen. Die in dieser Arbeit vorgenommene Einordnung von Wortspielen in verschiedene Typen und Kategorien basiert vor allem auf Hausmanns (Hausmann 1974) und Grasseggers (Grassegger 1985) Publikationen zu diesem Thema, da sich diese in der UbersetzungswissenschaftWortspiele sind bersetzungsrelevante Einzelph nomene, die sich auf unterschiedliche Art und Weise und auf verschiedenen sprachlichen Ebenen vollziehen k nnen.


Title:Wortspiele im Übersetzungsvergleich am Beispiel der Comicreihe Asterix
Author: Annika Thoden
Publisher:GRIN Verlag - 2010
ISBN-13:

You must register with us as either a Registered User before you can Download this Book. You'll be greeted by a simple sign-up page.

Once you have finished the sign-up process, you will be redirected to your download Book page.

How it works:
  • 1. Register a free 1 month Trial Account.
  • 2. Download as many books as you like (Personal use)
  • 3. Cancel the membership at any time if not satisfied.


Click button below to register and download Ebook
Privacy Policy | Contact | DMCA